«НА РАЗРЫВ АОРТЫ» — АМИНА ГАЯНОВА И «МИРХАЙДАР ФАЙЗИ» НА «СОЗВЕЗДИИ–ЙОЛДЫЗЛЫК».

Стихотворение Гамила Авзала «Мирхайдар Файзи»

Ровесник века, XXI ежегодный открытый республиканский телевизионный молодёжный фестиваль эстрадного искусства «Созвездие–Йолдызлык» собрал талантливую молодёжь со всего Татарстана.Продолжить чтение

«ЧТО НАС ЖДЁТ, — ПОКАЖЕТ ВРЕМЯ»

1923 г. Мирхайдар Файзи держит путь из Уфы в Казань. Он – пассажир большого белого парохода. Путешественник наслаждается красотой проплывающих мимо живописных берегов и общением со своими попутчиками.Продолжить чтение

ЖУРНАЛ «БЕЗНЕН МИРАС» ПРОДОЛЖАЕТ ПУБЛИКАЦИЮ ДНЕВНИКОВ МИРХАЙДАРА ФАЙЗИ.

После полугодового перерыва нас ждут интереснейшие публикации страниц из дневников Мирхайдара Файзи.Продолжить чтение

МИРХАЙДАР ФАЙЗИ. ОТКРОВЕННЫЕ ПРИЗНАНИЯ. СТРАНИЦЫ ИЗ ДНЕВНИКОВ

Транслитерация Раисы Шарафиевой

Летом 1922 г. Мирхайдар Файзи по воле судьбы оказался на чужбине. Пребывая на отдыхе в одной башкирской деревне, он остро ощущал тоску по любимому Татарстану, мечтал о встрече с Казанью, где ещё были живы его родные. Сокровенные мысли, переживания и чувства, бередившие и переполнявшие его душу, молодой драматург доверил своим дневникам.Продолжить чтение

ТЕМ, КТО ЛЮБИТ. С ПОЖЕЛАНИЕМ ОПТИМИЗМА.

Карантин запер нас в своих квартирах, в разных городах и в разных странах. Разделёнными оказались родители и дети, мужья и жёны, влюблённые и любимые.

Мы предлагаем всем посмотреть спектакль о настоящей любви. Это драматическая история, которую подарил нам более ста лет назад Мирхайдар Файзи.

Спектакль поставлен Татарским академическим драматическим театром и подан нам с русским переводом в субтитрах. У нас с вами появилось время посмотреть эту удивительную историю о двух влюблённых. Пронзительная и трагическая история.

Не забывайте своих любимых, поддерживайте друг друга и любите их так, как никогда ещё не любили. Карантин кончится, и любящие сердца воссоединятся.

Давайте же будем помнить о прекрасной Галиябану и мужественном Халиле, веря, что наша собственная история будет со счастливым концом.

Приятного вам просмотра.

КТО КОМПОЗИТОР? КТО ДРАМАТУРГ?

Статья, написанная год назад была переведена на татарский язык двумя издательствами и была опубликована в Казани и Уфе.
Эти переводы можно прочитать в публикациях «Мирхайдар Файзи – композитор» и «Джаудат Файзи – драматург». На русском языке статья публикуется впервые. Это статья о том, какую музыку сочинил Мирхайдар Файзи и какие пьесы, рассказы и стихи написал Джаудат Файзи.
Продолжить чтение

ГАЛИЯБАНУ РОДИЛАСЬ И ВЫРОСЛА В ШУДЕ.

Её прототипом стала одна из деревенских девчонок, в компании которых любил коротать вечера Мирхайдар Файзи.

Летом 1916 г. юный Мирхайдар вдохновился замыслом новой пьесы, а в марте 1917 г. она впервые была поставлена на профессиональной сцене драматического театра. В этом году отмечается 123 года со дня рождения «Галиябану».

Продолжить чтение

ДЕРЕВНЯ С МАРИЙСКИМИ КОРНЯМИ И ТАТАРСКОЙ ИСТОРИЕЙ. ДЕРЕВНЯ ШУДА БАЛТАСИНСКОГО РАЙОНА ТАТАРСТАНА. ТЕЛЕКАНАЛ ТНВ.

В передаче рассказывается о марийском происхождении названия деревни Шуда, дающем представление о живописном ландшафте деревни.Продолжить чтение