«НАЦИОНАЛЬНЫЕ МЕЛОДИИ» В НАЦИОНАЛЬНОМ МУЗЕЕ РТ ИЛИ ПЕСНЯ О ПРАБАБУШКЕ

Format Ссылка

25 мая 2024 г. в рамках XXII Фестиваля татарской хоровой музыки в Национальном музее РТ прошёл концерт «Милли моңнар» («Национальные мелодии»)Продолжить чтение

ОПЕРА МАНСУРА МУЗАФАРОВА «ГАЛИЯБАНУ»?

Кто из татар не знает историю любви Галиябану и Халила, не слышал и не поет песню Галиябану? Имя Галиябану символизирует красоту, чистоту и величие татарской женщины. Пьеса, которую более ста лет тому назад написал Мирхайдар Файзи, стала культовой у татар. Она более века не сходит со сцен татарских профессиональных театров. Песню Галиябану, её мелодию использовали в своём творчестве многие татарские композиторы-классики: в увертюрах, сюитах. Александр Ключарёв переработал по-своему музыку к драме «Галиябану». И у Салиха Сайдашева и у А. Ключарёва свои увертюры к драме «Галиябану». Назиб Жиганов использовал мелодию в операх «Алтынчач» и «Намус». Рустем Яхин сделал переложение для фортепиано. А Мансур Музафаров в 1940 г. написал оперу «Галиябану». Опера была поставлена в Татарском Государственном оперном театре.

Но где эта музыка? Почему мы лишены возможности её услышать? Сейчас уже никто не помнит о такой опере. А сколько сценических музыкальных произведений наших классиков мы ещё потеряли? В чём причина такой амнезии? Не в том ли, что у нас нет татарского музыкального театра, где бы ставились национальные оперы, оперетты и балеты, театра, который хранил бы историю нашей классической музыкальной культуры?

Кто теперь может восстановить утерянные шедевры и вернуть их нам? Ответ на этот вопрос лежит на поверхности. За последние годы казанский зритель имел счастье познакомиться с давно утраченными татарскими классическими операми и опереттами благодаря свершениям Оперной студии Казанской государственной консерватории под руководством профессора Альфии Ибрагимовны Заппаровой. Каждый из восстановленных шедевров – полноценная научная работа по изысканиям, изучению и восстановлению либретто, сценических планов и партитур. Несмотря ни на какие внешние трудности, каждый год Оперная студия работает над воскрешением забытых музыкальных раритетов. Каждая работа молодых артистов и их наставников вызывает восторг публики, что говорит о ценности их творчества для современного зрителя. Нам нужны эти спектакли. Они, как глоток свежего воздуха, одухотворяют и вдохновляют нас.

Мы обращаемся к Оперной студии с призывом приложить все усилия к поиску нот оперы, музыка которой, несомненно, базируется на любимой многими песне Галиябану. Эта татарская народная мелодия, услышанная Мирхайдаром Файзи в то время, когда он навещал свою сестру Фатыму в Малмыже в 1916 г., была использована им при создании первой в татарской культуре музыкальной драмы «Галиябану». В 40-ом году Мансур Музафаров, вдохновившись мелодией, звучавшей в музыкальной драме, и её романтическим сюжетом, создал одноимённую оперу. Думаю, не мне одной хотелось бы услышать музыку этой оперы, музыку, которую сочинил замечательный татарский композитор Мансур Музафаров.

Кто, как не Оперная студия, могла бы взяться за такую непростую работу? Оперная студия уже не раз доказывала нам, что её миссия состоит именно в том, чтобы возрождать и сохранять для нас с вами и для будущих поколений татар шедевры, которые создавали наши гениальные композиторы. Пусть эти мои размышления станут подсказкой для молодых исследователей творчества Мансура Музафарова.

И, конечно, я буду рада любой информации, которая помогла бы пролить свет на то, как прошла премьера в тот предвоенный год, какие впечатления получили зрители, что говорили критики и где можно найти ноты оперы.

В свою очередь, я спешу поделиться с вами небольшой, но очень ценной информацией, которая попала мне на глаза. Это бесценные сведения с сайта http://www.kzntm.ru/opera/75-galiyabanu, автором-составителем которого является Донина Лариса Николаевна.

Мы благодарим Ларису Николаевну за информацию, которой она любезно делится со своими читателями. Будем надеяться, что каждая крупица сведений поможет нам приблизить момент встречи с возрождённой музыкой Мансура Музафарова, с новой, незнакомой нам трактовкой старой истории любви Галиябану и Халила.

Программа оперы М.Музафарова «Галиябану», 1940 г.

 

Сцены из спектакля

Информация с сайта http://www.kzntm.ru/opera/75-galiyabanu:

Опера в трёх действиях,
четырёх картинах М.А. Музафарова

Либретто А. Ерикеева
по одноимённой драме М. Файзи

Премьера 23, 24, 27 июня 1940 г. в ТГАТ

Дирижёр С.С. Бергольц
Режиссёр-постановщик Ш.М. Сарымсаков
Режиссёр З.В. Сафин
Балетмейстер Г.Х. Тагиров
Художник-постановщик П.Т. Сперанский

Премьера 7,13 января 1944 г. в ТГТОиБ
Возобновление в постановке 1940 г.
Дирижёр Дж.Г. Старжиганов
Режиссёр-постановщик Ш.М. Сарымсаков
Балетмейстер Г.Х. Тагиров
Художник-постановщик П.Т. Сперанский

«ҮТКӘН ВАКЫТ». ЧИТАЕМ СТИХИ МИРХАЙДАРА ФАЙЗИ

Гелюся Багаутдинова – заведующая музеем Мирхайдара Файзи в Шахмайкино. Деятельность музейного работника сложна и разнообразна. Ни один праздник, ни одно событие в стране не остаётся неосвещённым этой талантливой женщиной. Формы работы, которые использует Гелюся, самые разнообразные: мастер-классы для детей, вечера памяти, различные акции, в которых участвуют все жители села, просветительские беседы, конкурсы чтецов, встречи и эксклюзивные интервью с ветеранами, воспитательно-патриотическая работа со школьниками.Продолжить чтение

КАМАЕВЫ И КАМАЕВО

Место, где сегодня находится музейный комплекс ИСКЕ-КАЗАН, связано с происхождением татарского драматурга Мирхайдара Файзи.Продолжить чтение

«СӨМБЕЛ» — ПОСВЯЩЕНИЕ ПЛЕМЯННИЦАМ

К 100-летию первой постановки музыкальной драмы «Ак калфак»

Песню «Сөмбел» Мирхайдар Файзи посвятил своим любимым племянницам. Она была написана в двадцатые годы прошлого века. Ни свою тётушку Чәчәк, ни Иркә, ни Дилбәр я не знала. А вот Сөмбел апу мне посчастливилось знать лично.

На семейных посиделках родные иногда напевали незатейливый мотив песни, поглядывая на Сөмбел апу. Слова песни знали все, подхватывали и добавляли один куплет, заменяя одно из имён на Гаухарь. Гаухарь – это моя мама. Она тоже была племянницей Мирхайдара абый, но песня была написана раньше, чем она появилась на свет. Мама родилась за два года до ухода Мирхайдара абый из жизни. Как бы то ни было, мы все понимали, что мамино имя тоже должно было фигурировать в песне.

Мама была самой младшей из племянниц и родилась она не в Орске, а в деревне Шуда Малмыжского уезда Вятской губернии в семье Саетгарая Файзуллина.

А вот Сөмбел родилась в Орске в семье Шакирзяна Файзуллина. Саетгарай и Шакирзян – родные братья Мирхайдара Файзи. Мирхайдар абый любил своих родных, жил с ними одними помыслами и заботами, наслаждался их обществом и любил проводить время с племянниками.

Песня, которую он посвятил девочкам, вошла в текст написанной им музыкальной драмы «Ак калфак». Мирхайдар Файзи написал пьесу в 1922 г., но потом ещё долго доводил её текст до совершенства. В профессиональном театре она была впервые поставлена в 1923 году. Сегодня мы отмечаем столетний юбилей «Ак калфак».

Как я уже упомянула, слова песни вошли в выпущенную книгу с текстом пьесы, а в каждой постановке «Ак калфак» и по сей день звучит эта нежная песня в исполнении хора девушек, придавая игривое настроение действию спектакля.

Год назад в Казань приехали с концертом московские артисты. Трио вокалистов татарского театра «Тальян» исполняло татарские песни. Среди прозвучавших на концерте произведений были песни на стихи Мирхайдара Файзи. Многие впервые услышали песню из музыкальной драмы «Асылъяр», но открытием для всех стала песня «Ак калфак», музыку к которой написала Сара Садыкова.

Дальнейшая исследовательская работа москвичей привела ещё к одной необыкновенной находке. В недрах московской библиотеки отыскался сборник нот татарских песен, среди которых была песня Мирхайдара Файзи «Сөмбел» в переложении Сары Садыковой. Вот её то и привезли и представили казанской публике в этом году вокалистки из московского татарского театра «Тальян».

Кто же такая была Сөмбел Файзуллина, имя которой навсегда вошло в татарскую музыкальную культуру?

Девочке Сөмбел в год написания «Ак калфак» было всего пять лет. Она родилась в 1917 году. В семейном архиве сохранилась фотография, где она запечатлена вместе с Мусой Джалилем, который проживал некоторое время в доме Шакирзяна Файзуллина в Орске. Муса Джалиль был в то время инструктором орского комитета комсомола.

К тому времени, когда был сделан этот снимок, отца Сөмбел уже не было в живых. Шакирзян Файзуллин, отец Сөмбел, был управляющим у золотопромышленников Хусаиновых. Шакирзян работал в Тубинске на прииске по добыче золота. Он умер в 1921 г.

Старшим братом девочки был Рафгат Файзуллин, которого мы знаем, как выдающегося актёра, режиссёра, Народного артиста Башкирии.

В послевоенные годы Сөмбел апа работала в Германии по найму. Впоследствии – в Управлении железной дорогой в Казани.

Сөмбел апу очень беспокоило будущее татарского языка и татарского народа. Эта тема обсуждалась в один из последних её приездов к нам в середине 90-х, когда национальные вопросы волновали общество особенно сильно.

Сөмбел апа и моя мама Гаухарь Файзуллина были двоюродными сёстрами, а потому мы часто виделись, ходили друг к другу в гости, собирались за семейным столом на различных торжествах. Я запомнила Сөмбел апу, как жизнерадостного, весёлого, никогда не унывающего человека. Уже около тридцати лет нет с нами дорогой тётушки, но я помню её звонкий смех и смеющиеся глаза.

Спасибо, дорогие музыканты театра «Тальян», за то, что напомнили мне о нашей любимой Сөмбел Шакировне, тётушке, которую так любил Мирхайдар абый и которой он посвятил одну из самых красивых и нежных своих песен.

Об истории создания песни «Сөмбел» написал Джаудат Файзи в своей книге «Халык җәүһәрләре»:

 P.s. Больше о песнях Мирхайдара Файзи – в публикации «Песни от Мирхайдара Файзи». А песню «Сумбель» в исполнении хора девушек можно найти на 60-й минуте на предложенной ниже видео записи спектакля: «Ак калфак» Кировского народного театра:

PS. Наша «Сөмбель» начала свое путешествие по соц. сети Instagram. Смотрите reels на странице tatarcomics.

СПАСИБО ЗА «Галиябану»

28 апреля показом музыкальной драмы Мирхайдара Файзи «Галиябану» в Казани завершились гастроли Уфимского татарского театра «Нур».Продолжить чтение

О ВЫСОКОЙ ПЛАНКЕ ВОКАЛЬНОГО МАСТЕРСТВА, ЗАДАННОЙ МИРХАЙДАРОМ ФАЙЗИ

Приятно слышать, с каким пиететом говорят театралы о творчестве Мирхайдара Файзи, о его значении для современного татарского театра.Продолжить чтение

СТОЛЕТНИЙ ЮБИЛЕЙ НЕИЗВЕСТНОЙ ПЬЕСЫ

1922 г. был для Мирхайдара Файзи очень тяжёлым. Об этом мы неоднократно писали на страницах нашего сайта:

В эти дни суровых испытаний Мирхайдара спасало творчество. Этот год, полный трагизма, стал необычайно плодотворным. Стихи, рассказы, несколько пьес. Среди них музыкальная драма «Хамдия» («Ак калфак») и пьеса «Адашкан күңел» («Заблудшая душа»). Одновременно Мирхайдару Файзи приходится осуществлять руководство самодеятельной театральной труппой «Ирек» в Темясово (Башкирия), где он выполнял функции актёра, режиссёра, декоратора, гримёра и суфлёра. В то же самое время Мирхайдар работал в избе-читальне и редактором в местной газете «Кызыл Урал». Остаётся загадкой, каким образом он находил время для написания своих произведений. Тем не менее, он творил, и написанные им в это время пьесы «Адашкан күңел» и «Ак калфак» до сих пор ставятся татарскими театрами. Другие произведения, созданные в этот непростой для драматурга год, вошли в сборник, изданный в 1957 г. Но судьба одной пьесы, о которой Мирхайдар Файзи упоминает в своём дневнике, остаётся неизвестной широкому кругу почитателей таланта драматурга. Что же это за пьеса?Продолжить чтение

«ТАТАРСКАЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ ДРАМА И ТАТАРСКАЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ КОМЕДИЯ» МУХАМЕДЬЯРОВА Д.А.

Ровно год назад в Казани проводилась II всероссийская научно-практическая конференция с международным участием. Посвящена она была музыкальному театру XXI в. Помню момент, когда мне очень захотелось, чтобы имена Мирхайдара Файзи и Джаудата Файзи прозвучали на этом форуме. Из-за пандемии конференция проводилась в online режиме.Продолжить чтение