ФОРТЕПИАНО ДЭРДМЕНДА или КТО ТАКОЙ ЗАКИР РАМИЕВ?

Мы не можем остаться в стороне от такого события, как 160-летие Поэта, чья изысканная лирика до сих пор поражает наше воображение.

Дэртменд – современник и земляк наших прадедов.

Одну из ярчайших страниц вписал в историю города Орска Закир Садыкович Рамиев.

Чтит ли Орск своего великого сына? Есть ли в городе улица Закира Рамиева? Или мемориальная доска в честь поэта, певца любви? В любом случае, орская татарская диаспора отмечает в эти дни 160-летие своего знаменитого земляка.

Что сетовать на непросвещённость нашего поколения, который не знает, чем знаменит Закир Садыкович Рамиев? Не принято было в советское время возвеличивать пусть и классика татарской литературы, но золотопромышленника. И откуда нам сегодня знать стихи, которые написал оренбургский купец первой гильдии? Хоть он и был меценатом, государственным человеком, членом государственной думы первого созыва.

Как бы то ни было, не за это мы чтим его сегодня. Мы открываем для себя его поэзию, особую философию, образность и утончённость, изящество слога и точность сравнений.

Когда были напечатаны первые стихи Дэрдменда, о нём сразу заговорили: «На литературном небосводе взошла новая звезда». Он мастерски владел пером. Ему была свойственна особая литературная интеллигентность.

Его манеру сочинительства называли совершенной, подчёркивая красоту и изящество стиля, афористичность и удивительную гармонию.

В юности Закир пробовал перо как переводчик.

Стихи начал писать уже взрослым. Стихов было немного. Он писал стихи только в редкие минуты душевного покоя.

Тонкий лиризм произведений Дэрдменда находит отклик в сердцах ценителей изящной словесности, наших современников.

1921 год унёс жизнь поэта. Его похоронили на мусульманском кладбище г. Орска. В тот же год там были похоронены отец и мать Мирхайдара Файзи, его брат и племянники. Одиннадцать человек из семьи Файзуллиных были преданы земле.  Эпидемия холеры свирепствовала в Орске после грозного наводнения реки Урал. К сожалению, кладбище, хранящее покой наших предков было сравнено с землёй в середине прошлого века.

 Где то место, куда мы можем принести им цветы и преклониться пред могилой поэта?

Оренбургская губерния, взрастившая Дэрдменда, Мирхайдара Файзи, Джаудата Файзи, Мусу Джалиля, Габдуллу Кариева, связавшая их кровными и дружескими узами воссоздаёт сегодня образы этих людей с тем, чтобы гордиться своими земляками, и, чтобы наши дети помнили о тех, кто дарил миру красоту, которой можно любоваться и в наши дни.

 1 декабря Орское общество татар провело памятный вечер, посвящённый 160-летию Закира Рамиева. А мы предлагаем Вашему вниманию статью Лирона Хамидуллина, из которой Вы можете узнать, откуда взялся этот диковинный псевдоним, где Дэрдменд учился, как складывалась его судьба. Статья Лирона Хамидуллина на татарском языке опубликована в журнале «Безнен Мирас» в ноябре 2019 г. Это материал о талантливейшем представителе татарской культуры, о котором мы с Вами должны знать.

В 2010 г. татарским книжным издательством была выпущена книга Лирона Хамидуллина Дэрдменд.

 Хочу заметить, что между Мирхайдаром Файзи и семьёй Рамиевых существует не только дружественная, но и родственная связь.

Именем Башира Рамиева, внука Дэрдменда , назван Технопарк в г. Пенза.

Сайт благодарит Рафаэля Нигматуллина за предоставленные материалы.

Не могу не добавить от своего имени следующее.

В 1921 г., когда не стало Дэрдменда, Джаудату Файзуллину, которому суждено было стать основоположником татарского музыкального театра, исполнилось одиннадцать лет. Его мать Асма апа на деньги, вырученные от продажи своих драгоценностей, приобрела фортепиано, принадлежавшее Закиру Рамиеву. Она сообщила сыновьям: «Дорожите инструментом. Это фортепиано поэта!».

Я не могу точно сказать, сам ли играл Дэрдменд на фортепиано, или приглашал для игры музыкантов, возможно, обучал своих детей… Во всяком случае, инструмент нёс на себе ореол небожительства, заставлявший относиться к нему с благоговением, а к музыке – серьёзно.

Если Вам известно об этом больше, — напишите нам в комментариях к публикации. Рады любой информации.

Диляра Мухамедьярова

РОДОСЛОВНАЯ МИРХАЙДАРА ФАЙЗИ. Журнал «Безнең мирас» № 9, 2019 г.

Эту публикацию мы посвящаем 128-летию со дня рождения классика татарской драматургии Мирхайдара Файзи.

В новой публикации дневников Мирхайдара Файзи, вышедшей в журнале «Безнен мирас» (сентябрь, 2019), описана полная картина условий жизни юного Мирхайдара. Транслитерацию дневников со старотатарского осуществила Раиса Шарафиева, главный библиограф ОРРК Научной библиотеки им.Н.И.Лобачевского в г. Казани. Редактор публикации – Ленар Губайдуллин.

Продолжить чтение

Файзи в годы Великой Отечетсвенной Войны 1941-1945 (К 77-летней годовщине начала В.О.В.)

ФАЙЗИ В В.О.В. 41-45

(К 77-летней годовщине  начала В.О.В)

Июнь 41-го года обрёк нашу страну на четыре смертоносных года. В это грозовое время немало полегло, немало осталось сиротами и вдовами. Файзуллины не были исключением.

Продолжить чтение

«Татарика» о Мирхайдаре Файзи. «Tatarica» about Mirkhaidar Faizi. (На русском и английском языках)


Warning: preg_match(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 34 in /var/www/u0243929/data/www/faizy.ru/wp-content/plugins/nextgen-gallery/products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_tagcloud/package.module.nextgen_basic_tagcloud.php on line 183

Warning: preg_match(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 63 in /var/www/u0243929/data/www/faizy.ru/wp-content/plugins/nextgen-gallery/products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_tagcloud/package.module.nextgen_basic_tagcloud.php on line 183

Warning: preg_match(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 63 in /var/www/u0243929/data/www/faizy.ru/wp-content/plugins/nextgen-gallery/products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_tagcloud/package.module.nextgen_basic_tagcloud.php on line 183

Warning: preg_match(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 63 in /var/www/u0243929/data/www/faizy.ru/wp-content/plugins/nextgen-gallery/products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_tagcloud/package.module.nextgen_basic_tagcloud.php on line 183

С огромной благодарностью обращаюсь к редакции научного журнала «Татарика» (институт филологии и межкультурных коммуникаций им. Л. Толстого, КФУ! Благодаря этой публикации и превосходному переводу моей статьи на английский язык о Мирхайдаре Файзи узнает весь мир! Журнал распространяется в Китае, Финляндии, Германии, Турции, Сша, Румынии, Франции, Казахстане, Польше.

Мы рады предоставить эту статью вашему вниманию.

 

I am grateful to the publishing and translation into English of my article.  The article has been published in the reseach journal TATARICA (Institute of philology and international communication Kazan Federal University). Due to this publication people all over the world will get to know about Mirkhaidar Faizi! The journal is distributed in China, Finland, Germany, Turkey, USA, Rumania, France, Kazakhstan and Poland. We are grateful to the editors and interpreters.

We are glad to suggest the article to your opinion.

Продолжить чтение

Память подсолнухового поля.


Warning: preg_match(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 34 in /var/www/u0243929/data/www/faizy.ru/wp-content/plugins/nextgen-gallery/products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_tagcloud/package.module.nextgen_basic_tagcloud.php on line 183

Warning: preg_match(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 63 in /var/www/u0243929/data/www/faizy.ru/wp-content/plugins/nextgen-gallery/products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_tagcloud/package.module.nextgen_basic_tagcloud.php on line 183

Warning: preg_match(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 63 in /var/www/u0243929/data/www/faizy.ru/wp-content/plugins/nextgen-gallery/products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_tagcloud/package.module.nextgen_basic_tagcloud.php on line 183

Warning: preg_match(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 63 in /var/www/u0243929/data/www/faizy.ru/wp-content/plugins/nextgen-gallery/products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_tagcloud/package.module.nextgen_basic_tagcloud.php on line 183

К столетию Октябрьской революции 1917 г. о нелегкой судьбе Женщины в те нелегкие времена.

Итоги юбилейного года: Люди на своем месте.

Подводя итоги юбилейного года, мы осознаём, как легко личность Мирхайдара Файзи, его судьба и творчество объединяют вокруг себя творческих людей. Любовь к нему, поднявшись из глубин народной души, позволила совершить чудо. Мирхайдар Файзи воскрес, вновь появившись в нашем сознании, в жизни общества и громко заявил о себе!

Воодушевление, охватившее творческую интеллигенцию не случайно: Мирхайдар Файзи, перенеся образную речь простого человека в свои произведения обогатил её литературными традициями, явился создателем современного татарского языка. По сути, он сделал то же, что сделал для русского народа А.С. Пушкин.

Трудно перечесть, сколько людей откликнулось на наш призыв сделать свой посильный вклад в дело возрождения имени славного татарского драматурга. Теперь я с гордостью могу сказать, что ни одно учреждение, ни один человек мне не отказал в просьбе. Лишь только было произнесено имя Мирхайдара Файзи, все двери тут же открывались и все вопросы решались. Я рада, что смогла вдохновить многих на творческий поиск. И старания всех увенчались успехом, как-будто сам Мирхайдар помогал в нашей работе. О каждом из этих людей можно сказать: «Человек на своём месте».

Это и печатные издания, и радио- и телеканалы, работники музеев и библиотек, театров, администрация районов РТ. Ниже упомянуты лишь реализаторы лишь самых крупных проектов.

Продолжить чтение