ПРЕЗЕНТАЦИЯ ЖУРНАЛА «АРГАМАК» (+статья «Пьесы и песни Файзи!» внутри).

16 сентября 2018 г. в культурной жизни Татарстана произошло событие, которое стоит особняком от других, шумных и многолюдных. В помещении Центральной библиотеки на ул. Вишневского прошла презентация двадцать восьмого номера литературного журнала Татарстана «Аргамак». Альманах выходит дважды в год, и итог большой серьёзной работы, воплощённый в красивом новеньком издании, превзошёл все ожидания. Настолько разнообразна и красочна палитра затронутых тем!

Продолжить чтение

ТАК О ЧЁМ ЖЕ ЭТИ ДНЕВНИКИ? (на русском языке) БЕЗНЕН МИРАС №2/2018

Научно-популярный, литературный и документальный журнал «Безнен Мирас» предлагает нашему вниманию очередные страницы дневников Мирхайдара Файзи. Транслитерация со старотатарской графики осуществлена Раисой Шарафиевой, главным библиографом ОРРК научной библиотеки им. Н. Лобачевского. Что ни слово в этой публикации, то открытие: открытие неизвестной нам истории жизни татарской деревни, жизни татарского интеллигента  во время гражданской войны 1919 года и момент зарождения татарского театра. Отрывки дневников, исполненные рукой мастера художественного слова, представляют собой отдельные эпизоды, готовые для постановки на сцене.

ТАТАРСКИЕ ДРАМАТУРГИ И СЦЕНАРИСТЫ – ГОТОВЫЙ СЦЕНАРИЙ ДЛЯ ВАШИХ ФИЛЬМОВ И ПЬЕС! ДЕРЗАЙТЕ!

Приведём только один маленький отрывок из дневника, напечатанного в этом номере. Отрывок на русском языке Знакомьтесь!

Продолжить чтение

Проводник в прошлое

31 мая 2018 г. в концертном зале дома Аксёнова состоялась презентация 5-го номера журнала «Казань». На 36 странице номера статья о главном библиографе ОРРК научной библиотеки им. Лобачевского Раисе Шарафиевой.

Продолжить чтение

«Татарика» о Мирхайдаре Файзи. «Tatarica» about Mirkhaidar Faizi. (На русском и английском языках)

С огромной благодарностью обращаюсь к редакции научного журнала «Татарика» (институт филологии и межкультурных коммуникаций им. Л. Толстого, КФУ! Благодаря этой публикации и превосходному переводу моей статьи на английский язык о Мирхайдаре Файзи узнает весь мир! Журнал распространяется в Китае, Финляндии, Германии, Турции, Сша, Румынии, Франции, Казахстане, Польше.

Мы рады предоставить эту статью вашему вниманию.

 

I am grateful to the publishing and translation into English of my article.  The article has been published in the reseach journal TATARICA (Institute of philology and international communication Kazan Federal University). Due to this publication people all over the world will get to know about Mirkhaidar Faizi! The journal is distributed in China, Finland, Germany, Turkey, USA, Rumania, France, Kazakhstan and Poland. We are grateful to the editors and interpreters.

We are glad to suggest the article to your opinion.

Продолжить чтение

ДНЕВНИК, КОТОРОМУ 100 ЛЕТ

Переведены на кириллицу первые страницы дневников Мирхайдара Файзи. Долгожданные «Воспоминания о путешествии в Малмыж» увидели свет!

Транслитерацию со старотатарской графики осуществила Раиса Гамировна Шарафиева. Журнал «Безнең Мирас» опубликовал их в 1,2,3 номерах 2017 года. Знакомьтесь! Читайте! Получайте удовольствие!

В июльском номере журнала нас ждёт продолжение захватывающей истории жизни драматурга из первых уст!

Не забудьте оставить свой отзыв.

ПРИНИМАЮТСЯ ВАШИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ПЕРЕВОДУ ЭТИХ СТРАНИЦ НА РУССКИЙ ЯЗЫК!

Отзывы на фильм «Мирхайдар Файзи»

22 апреля на сайте был размещён фильм «СОВРЕМЕННИК. Мирхайдар Файзи». https://faizy.ru/imya-voskreshyonnoe-iz-nebyitiya/  

Спасибо всем, кто прислал нам свои отзывы на фильм. Вот некоторые из них. Мы продолжим размещать ваши отзывы. Присылайте на эл. почту diliara@faizy.ru!

Продолжить чтение

Вечер, посвященый 125-летнему юбилею М.Файзи в Национальном музее РТ.

Видеозапись мероприятия, посвящённого 125-летнему юбилею Мирхайдара Файзи, состоявшегося в национальном музее РТ 19 октября 2016 года.

Благодарим всех принявших участие в проведении мероприятия и почтившим его своим вниманием.

Видеосъемка и монтаж – Cinema4life.com .