Дневник Мирхайдара Файзи. «Безнең мирас» № 2, 2022. (Транслитерация Раисы Шарафиевой). Страницы из книги М. Файзуллина и Д. Абдуллиной «Мирхайдар Файзи» — «По дороге в Крым»( Казань — Москва — Ялта), и глава из книги Барласа Камалова «Мирхәйдәр Фәйзи» (Баймак – Уфа – Ялта).
Данные записи относятся к апрелю – маю 1926 г. Мирхайдару Файзи тридцать пять лет. Уже несколько лет его мучает страшный недуг. Туберкулёз лёгких отнимает у него силы, болезнь прогрессирует. Мирхайдар Файзи живёт и работает в башкирском городе Баймак. Порой болезнь заставляет его подолгу лежать в постели, лишая последних сил. Выданная ему путёвка на курортное лечение в санаторий Ялты придала ему надежды на возможность исцеления. Он верил в успех, был воодушевлён предстоящей поездкой. Его поэтическая натура отзывалась на романтику дальних дорог и неизведанных стран. Мирхайдару предстояло преодолеть сложный путь, прежде чем он попадёт в Крым. К сожалению, в эту статью не вошли дорожные записки, включающие пребывание писателя в Уфе и в Москве. Постараюсь в нашей публикации возместить этот пробел страницами из книги Мидхата Файзуллина и Диляры Абдуллиной «Мирхайдар Файзи», написанной по дневникам драматурга (на русском языке) и отрывком из главы «Соңгы юллар» из книги Барласа Камалова «Мирхәйдәр Фәйзи». Этот отрывок прибавит несколько интересных подробностей о том, как Мирхайдар Файзи жил в Баймаке и, как его провожали в это путешествие, о его пребывании в Уфе по пути в Крым, расскажет о впечатлениях от посещения мавзолея В.И. Ленина. (Сканы из книг см. ниже.)
Редакторы журнала опубликовали только описание дороги из Симферополя, и отдельные эпизоды пребывания писателя в Ялте и его впечатления от увиденного в Дерекое. Хочу заметить, что содержание размещённых ниже отрывков из книг не повторяет статью журнала «Безнең мирас», а удачно дополняют её. По своему обыкновению Мирхайдар вёл подробные записи, которые сегодня стали историческими свидетельствами того, какой была Ялта в начале прошлого века и как жили крымские татары в своём родном селении Дерекой до того, как этот народ был депортирован в 1944 г. в Среднюю Азию. Сейчас Дерекой (ныне – Ущельное) входит в состав Ялты. И так, что же поразило воображение Мирхайдара Файзи в Крыму?
Дорога пролегала в горах. Из окна автомобиля Мирхайдар отметил своеобразие деревень и особенную живописность мест, в которых они располагались. Будучи настоящим ценителем красоты, он с восхищением отметил, что люди, живущие в этих краях были необыкновенно хороши собой. «Украинцы, русские, крымские татары, — все были красивыми, — люди, живущие в красивом месте». Путешественник обратил внимание и на неудобство в расположении домов, построенных на склонах гор. Чтобы попасть к соседу, надо либо подняться выше, либо спуститься. Преодолевая трудности «змеиной дороги» (так назвал Мирхайдар извилистый серпантин), они миновали Алушту. «Не описать словами великолепие этого изумительного края!» — написал Мирхайдар в дневнике.
И всё же он не мог не обрисовывать величественные и в то же время диковинные пейзажи, которые ему суждено было увидеть. Это уникальная природа Крыма в своей первозданной красе: море, горы, невиданные растения. Человек из татарской глубинки попал в неизведанный, чудесный край, в удивительную страну необыкновенной красоты. Мирхайдар Файзи был эстетом и умел понимать и ценить прекрасное. Он старался запомнить названия необычайных растений, впитать причудливые красоты, окружавшие его, и лучше узнать людей, называвших себя крымскими татарами, понять язык которых, он так и не смог.
Мирхайдар гулял по побережью, слушая шум волн, по городскому саду, любуясь кипарисами, каштанами и пальмами. Удивительные растения цвели, расточая головокружительные ароматы. Гуляя по побережью, он не мог наглядеться на утопающую в огнях Ялту. Электрические фонари придавали городу невероятный вид. Мирхайдара огорчало то, что на пляже было много народу. Присутствие людей портило естественное совершенство природной гармонии.
…Доктор Кузнецов, которого посетил Мирхайдар, констатировал: «застарелый туберкулёз, но не развивается. Сердце в порядке. Вес три пуда с лишним.» Однако очередная шокирующая весть была получена от доктора, проверившего зрение Мирхайдара: «Хроническое заболевание глаз, грозящее слепотой.» «Только этого мне не хватало в добавок ко всем моим болезням!» — досадовал Мирхайдар. Зато впоследствии, когда ему выписали «окуляры», он удивлялся, одев их в театре: «Как, оказывается, может быть всё хорошо видно!».
Пребывание Мирхайдара Файзи в Крыму пришлось на первомайские праздники. На улицы Ялты вышли люди в своих самых праздничных одеждах. Среди прогуливавшегося народа он заметил мужчин в каракулевых шапках. Это были крымские татары. Некоторые из них, учащиеся и комсомольцы, сменили национальные головные уборы на кепки, но большинство были в каракулевых шапках разных расцветок. На них были широкие штаны, подпоясанные на талии. На женщинах были надеты шарфы. Мужчины казались Мирхайдару красивыми. Они были такими, как их описывал А.И. Куприн: «чёрные глаза, усы, белые зубы». Из-под шапок выбивались кудри чёрных волос, и каракулевые шапки были им очень к лицу. «Удачная смесь кровей». Мирхайдар согласился с выводом Куприна: «Печать ставлю под его словами!».
Женщины не производили такого впечатления. Но одну девушку он всё-таки выделил. Она была смуглая, «как какао», черноглазая, с длинными ресницами, высокая и стройная. Он представил её с кувшином на плече, идущей по воду, как это описывалось в рассказах о крымчанках.
Девушку эту Мирхайдар увидел в селении Дерекой, где проживали крымские татары. Он специально разыскал это селение, чтобы получше познакомиться с этим народом. Это была деревня с узкими кривыми улицами и красивыми домами.
И без того живописную картину украсило зрелище, привлёкшее внимание Мирхайдара. Это был мальчик, восседавший на ишаке и направлявшийся куда-то по своим делам. Мирхайдар разыскал учреждение под названием «Народный дом Дерекоя», служивший клубом для местного населения. В клубе был Ленинский уголок, библиотека. В читальне было много молодёжи и детей. Вокруг было много больших зеркал и мягкой мебели. В помещении со сценой пианист играл музыку крымских татар. Хоть местами она и понравилась Мирхайдару, но он её не понял, не воспринял душой. В руки ему попала газета «Новый мир» на языке крымских татар. Почитал, сделал вывод, что крымско-татарский легче, чем азербайджанский, но сильно отличается от нашего татарского. Только общий смысл понятен. Ознакомился со стенгазетой. Пытался пообщаться с ребятами. Пришлось перейти на русский язык. Среди ребят оказался один астраханский паренёк. Впервые за долгое время удалось поговорить по-татарски. Выяснилось, что пьес здесь не ставили, потому что не понимали по-татарски. Своих было издано мало. О татарах и башкирах местные почти ничего не знали, т.к. информации не было. И «Галиябану» им была неизвестна. Мирхайдар оставил им книгу со своей пьесой «К коммуне».
Галириза Хусаинов, восемнадцатилетний паренёк, повёл Мирхайдара в горы, рассказывал о растущих там деревьях, о речках, вершинах гор. Сам он был из батраков, бедняк, сирота. В последнее время – ученик садовника. Мирхайдар очень был рад помощи этого красивого юноши.
В Ялте Мирхайдар посетил музей-дворец эмира Бухарского. Дворец поражал своим величием и красотой. Подробно описан минарет с куполом и полумесяцем. В окружавшем дворец саду произрастали кипарисы, каштаны, пальмы, деревья инжира, сливы, яблони. Парадный вход был окрашен по-восточному, в яркие цвета. Комнаты декорированы в стилях разных стран: кавказская комната, арабская, узбекская, китайская, японская, татарская, персидская. Комнаты убраны соответственно. Подобрана одежда, утварь, книги. Самая красивая – арабская комната, богатая, позолоченная. Не налюбуешься! Всюду размещены маленькие зеркала, шторы со звёздами и полумесяцами, вышитыми золотой нитью на шёлке. Здесь размещены вещи самого падишаха, трон эмира. На стенах тонкой кистью начертаны стихи по-арабски. Стены в комнатах разных цветов. «Правильный музей! – веет Востоком. Тот, кто приезжает в Ялту, должен посетить этот музей. Интересно то, что это настоящий дворец падишаха!».
… Взвесившись в очередной раз, Мирхайдар понял, что похудел. Врач успокоил: «Это на нервной почве». Выписал бром, валериану и боржом. «Главное лекарство, — сказал он, — считать, что болезни нет». Мирхайдар воодушевился: «Что хотите делайте, — у меня болезни нет».
Гулял по берегу, играл с волнами. В море – пароход, катера, моторные лодки. «Приятное место, наслаждение для души!». Волшебный мир, в котором очутился ещё молодой, но многое выстрадавший Мирхайдар, был похож на сказку. Он манил и сулил райскую жизнь и множество невероятных открытий.
Материалы из журнала «Безнең мирас».
Об этом и не только. Материалы из книги М.Файзуллина и Д. Абдуллиной «Мирхайдар Файзи».
Некоторые подробности из книги Барласа Камалова «Мирхәйдәр Фәйзи».
Пока нет комментариев