«НА РАЗРЫВ АОРТЫ» — АМИНА ГАЯНОВА И «МИРХАЙДАР ФАЙЗИ» НА «СОЗВЕЗДИИ–ЙОЛДЫЗЛЫК».

Стихотворение Гамила Авзала «Мирхайдар Файзи»

Ровесник века, XXI ежегодный открытый республиканский телевизионный молодёжный фестиваль эстрадного искусства «Созвездие–Йолдызлык» собрал талантливую молодёжь со всего Татарстана.Продолжить чтение

ОТВЕТ НА НАШЕ ОБРАЩЕНИЕ В МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ РТ

Завершая вереницу событий юбилейного года Джаудата Файзи, хочется вернуться к первому шагу, предваряющему всё, что происходило в юбилейные дни. Это призыв к участию в юбилейных мероприятиях и письмо в министерство культуры РТ, содержащее нашу точку зрения на решение проблем, связанных с наследием Джаудата Файзи. Это была попытка сдвинуть с мёртвой точки «тяжёлый камень инертности», помешавшей достойно отметить столетнюю годовщину композитора. За этим письмом последовали обращения руководству фестиваля «Мирас»,  в оркестр под управлением А. Сладковского, в театр Оперы и балета им. М. Джалиля, в Татарскую государственную филармонию им. Г. Тукая, в Союз композиторов Татарстана, в Татарское книжное издательство, в Казанскую государственную консерваторию им. Н. Жиганова, Татарский академический театр им. Г. Камала и во все центральные теле-, радио каналы и печатные издания. Все эти обращения были подчинены одному – побудить культурную интеллигенцию Казани принять посильное участие в юбилейных мероприятиях. Не буду приводить все эти письма, а только скажу, что почти никто не остался равнодушным к нашим призывам. Мне остаётся поблагодарить всех, кто откликнулся и сделал всё возможное, чтобы почтить память композитора-классика, отдать ему должное, дабы в очередной раз прославить его имя.Продолжить чтение

ОПЕРА «НЕОТОСЛАННЫЕ ПИСЬМА» («ТАПШЫРЫЛМАГАН ХАТЛАР»). ГЛАВА ИЗ КНИГИ МИДХАТА ФАЙЗУЛЛИНА «ДЖАУДАТ ФАЙЗИ».

Эта глава посвящена оперному жанру в творчестве Джаудата Файзи. Оперу «Неотосланные письма» музыковеды считают вершиной творчества композитора, в то время, как об опере «Красный цветок» («Красные цветы») по произведениям Фатхи Бурнаша мало кто слышал. Упомянутая неизвестная опера Джаудата Файзи вызывает живой интерес у музыкантов. Дело за малым — найти эти ноты. Интересно, какая судьба постигла упомянутую в этой главе симфоническую поэму «Макмай» по произведению Хади Такташа. В этой связи хочется вспомнить и балет «Кара Ахмет» по произведению Г. Тукая и ораторию «Письма в будущее» (1968 г.). Не эти ли незнакомые нам названия служат безусловным поводом для изучения материалов двух существующих архивов Джаудата Файзи?Продолжить чтение

“МУЗЫКАЛЬНАЯ КОМЕДИЯ «БАШМАГЫМ» («БАШМАЧКИ») ГЛАВА ИЗ КНИГИ МИДХАТА ФАЙЗУЛЛИНА «ДЖАУДАТ ФАЙЗИ»

Имея опыт совместной работы по музыкальному оформлению драм «Потоки» и «Тревожные дни» с Тази Гиззатом, Джаудат Харисович отправился к нему с просьбой написать либретто, используя пьесу Х.Ибрагимова. Вот, как об этом пишет сам Тази Гиззат в статье, опубликованной в журнале «Совет әдәбияте»: «Был конец ноября 1941 года. С западных областей страны эшелон за эшелоном прибывали в Казань эвакуированные фабрики и заводы. Немцы уже были под Москвой. В Казани царила угнетающая атмосфера, повсеместно использовалась светомаскировка, всюду был полумрак. В один из таких вечеров ко мне пришел Джаудат Файзи и обратился с просьбой:

— » Тази абы! Не годится же так, надо бы поднять настроение народа.

-Как это сделать?

-У меня есть одна пьеса под названием «Башмачки» («Башмагым») и если бы Вы на этой основе написали либретто, я бы сочинил музыку и, получилась бы музыкальная комедия.

Я обещал подумать, и вскоре, написав либретто, вручил его Джаудату Файзи».

Композитор с жаром взялся за дело, тем более что к этому одобрительно отнеслись в театре режиссер Сульва-Валеев, директор Ильяс Аухадеев, балетмейстер Гай Тагиров. Однако, начатая работа прервалась. Из числа сотрудников Татарского радиокомитета была создана бригада из 14 человек для отправки на оборонные заводы, на рытье противотанковых рвов в деревню Чачкаб Кайбицкого района. В этой бригаде трудились: Адель Кутуй (бригадир), Гамир Насрый, Рустем Яхин, Джаудат Файзи и другие. Работа была тяжелой, бытовые условия тоже нелегкими. Несмотря на это, бригада изо дня в день выполняла план. Адель Кутуй был хорошо осведомлен о работе Джаудата Файзи над музыкальной комедией и, не извещая композитора, написал в Литературную газету статью «Рабочий и композитор» о целесообразности освобождения Джаудата Файзи от работы в районе, чтобы он мог закончить оперетту. Вскоре Джаудата Файзи отозвали в Казань по распоряжению председателя Верховного Совета Гали Динмухамметова, с условием непрерывной работы над опереттой. Таким образом, работа над комедией была возобновлена.

В это время перед отправкой на фронт в Казань заехал Муса Джалиль. Встреча Джаудата Файзи с поэтом Мусой Джалилем состоялась 8 января 1942 года в клубе имени Габдуллы Тукая, где собрался творческий коллектив Союза писателей проводить поэта на поле брани. Джаудат Харисович поделился со своим другом Мусой Мустафовичем о своей работе и спросил его:

-Не будет ли легкомысленным написание музыкальной комедии в столь тяжелое для страны время?

-Нет, не будет. Она нужна для подъема духа народа. Кроме того, это прямое подтверждение в уверенности нашей победы над фашизмом.

После этой беседы Джаудат Файзи с большей отдачей работает и заканчивает оперетту всего за три месяца. Надо быть оптимистом, человеком верующим непоколебимо в народ, в непобедимость его духа. И, только имея большую волю, можно было работать над комедией в те суровые военные месяцы, в холодном помещении и полуголодном состоянии.

Первого марта 1942 года на сцене Татарского театра оперы и балета, в здании Татарского академического театра имени Галиаскара Камала, состоялась премьера нового произведения композитора Джаудата Файзи «Башмачки» («Башмагым»). В комедии «Башмагым», написанной с высоким мастерством драматургом Тази Гиззатом, высмеивается быт татарского купечества начала XX века, показывается лишенная каких-либо прав татарская девушка. Казанский купец Карим бай во избежание банкротства решает выдать замуж свою дочь Сарвар за богатого купца, старика Гафурова. Свадебным подарком жениха, присмотревшего себе четвертую жену, были золототканые башмачки. Но Сарвар любит бедного студента Галимжана и чтобы помешать предстоящей свадьбе, Галимжан тайно уносит башмачки. После целого ряда столкновений, благодаря находчивости тетушки Джихан и смелости Галимжана и Сарвар, они выходят победителями, бросая вызов старому быту.  Композитору удалось создать яркую, легкую музыку, основанную на национальном колорите – песенном фольклоре, и великолепно отразил в музыкальных образах всех персонажей спектакля.

Оптимизм, вера в жизнь, умение радоваться жизни, были свойственны самому композитору.

Выдающийся мастер Советской оперетты, актер и режиссер Г.М.Ярон в своей книге «О любимом жанре» писал: «Исключительную популярность приобрела татарская оперетта «Башмачки» …  Музыка этой оперетты построена на темах великолепных песен, мелодических и выразительных, веселых и лирических».

Исполнителями ролей на первой постановке «Башмагым» были ведущие солисты оперного театра, в недалеком прошлом студийцы при Московской консерватории: Фахри Насретдинов, Марьям Рахманкулова, Галия Кайбицкая и другие. Декорация была написана талантливым художником П.Т.Сперанским, дирижировал Ильяс Аухадеев.

Замечательная музыка и занимательный сюжет принесли композитору неугасающий успех.

Вспоминает брат композитора Мидхат Харисович Файзуллин: «Мне посчастливилось быть на премьере «Башмагым». С первой и до последней картины в театре царило праздничное настроение. Исполнение музыкальных номеров сопровождалось аплодисментами. Артистов многократно вызывали на сцену. После спектакля зрители расходились по затемненным светомаскировкой улицам, но темные улицы не омрачали настроения, не портили впечатление от спектакля. Оно не было испорчено задержкой из-за почти часовой проверки документов военным патрулем ».

В начале пятидесятых годов «Башмагым» вышла за пределы Татарии и зашагала далеко по просторам Советского Союза. Первыми ее поставили на Украине – Киеве и Харькове, затем последовали театры Свердловска, Ташкента, Фрунзе, Омска, Улан-Удэ.

За год до смерти композитора, в 1972 году готовили к постановке «Башмагым» в Алма-Ате и Кызыле.  Музыкальная комедия «Башмагым» была переведена для постановки на русский, украинский, узбекский, таджикский и другие языки.

Пришла слава и известность к композитору. Театральные деятели из республик и областей необъятной страны Советов стремились устанавливать с ним связь. Оказывается, что слава – это не только радость осознания твоей необходимости народу, но в немалой степени, и дополнительный труд, и занятость. Надо было успевать отвечать на массу писем, запросов, телеграмм. С мест просили и требовали неотлагательно выслать либретто, клавиры и ждали ответов на многочисленные запросы, связанные с постановкой. Как успеть все это сделать? Секретаря Джаудат Файзи не имел, объемные либретто надо было отдавать печатать, ноты клавира переписывать, после их получения построчно проверить и отправить. Все это отнимало много времени, сил, затрат в ущерб своей творческой деятельности.

В период подготовки оперетты к постановкам приходилось и самому выезжать в города. Так, например, композитор выезжал в Киев и Свердловск. Сохранились многочисленные переписки с режиссерами и театральными деятелями. После завершения постановок в различных городах приходилось еще отвечать напоследок, поздравляя с успехом премьеры и т.д. Вот только два примера: после премьеры в Киеве композитора упросили выступить перед коллективом театра о его впечатлении. Джаудат Файзи выступил, поблагодарил за оказанное внимание, отметил хорошее исполнение артистами ролей, музыкантов и дирижера — за правдивость интерпретации музыки и за высокий профессиональный уровень. В качестве недочета постановки указал на несоответствие костюмов, которые не были костюмами казанских татар, а посуществу, относились к костюмам азиатских народностей.

Выполняя просьбу редколлегии Киевского театра, Джаудат Файзи оставил для стенной газеты следующие строки: «По приглашению Киевского государственного театра музыкальной комедии, я приехал на премьеру музыкальной комедии «Башмачки». Постановку этой оперетты я рассматриваю, как один из фактов дружбы между украинским и татарским народами. Руководство и коллектив театра приложили много любви и труда к этому скромному произведению татарского советского искусства. Получился интересный, замечательный спектакль».

Художественное оформление спектакля «Башмагым» в Свердловском театре было богаче, чем в Киеве. Это объяснялось тем, что для постановки из Казани был приглашен заслуженный деятель искусства художник П.Т.Сперанский.

В ответ на извещение о премьере «Башмагым» в Харькове Джаудат Харисович ответил телеграммой: «В дни выдающегося исторического события, трехсотлетия воссоединения Украины с Россией, я безмерно счастлив приветствовать моих дорогих собратьев по искусству, руководство, весь творческий состав работников Харьковского театра музыкальной комедии. Я желаю им дальнейших творческих успехов на благо нашей социалистической Родины. Пусть мои «Башмачки» пройдут по светлым дорогам Советской Украины, как песня приветствия татарского народа».

В 1950 году музыкальная редакция Всесоюзного комитета по радиовещанию начала готовить «Башмачки» для передачи по Всесоюзному каналу. В связи с этим авторам и постановщикам пришлось потратить немало труда. Перевод либретто на русский язык был поручен Фуату Саллави. В целом работа завершилась за несколько месяцев. Наконец, 22 октября 1950 года «Башмагым» зазвучала на весь Советский Союз.

В силу своей демократичности, доступности для постановки, «Башмагым» пользовалась большой популярностью в самодеятельных драматических коллективах. Спектакль прошел по сценам многих клубов и дворцов культуры. Сам Джаудат Харисович особенно выделял постановку учащихся и учителей средней школы села Ципья Балтасинского района Татарии. Режиссером был руководитель драматического кружка школы Ф. Гильманов. Музыкальную часть, от начала до конца, обеспечил баянист дома культуры Рим Минкин. После Ципьи спектакль с успехом был показан в Малмыже и Балтасях. Постановка «Башмагым» в Ципье в 1958/59 учебном году получила широкий отклик. Ципьинцы не только справились с трудной задачей, но они сделали еще одно дело, достойное похвалы. Своими силами кружковцы сделали художественный альбом о проведенной постановке. Все было выполнено со вкусом, которому позавидовала бы любая художественная мастерская в то время. Альбом представляет еще большее значение, как историческая реликвия. К пятидесятилетию композитора ципьинцы подарили альбом Джаудату Файзи. Он был растроган и счастлив, получив этот бесценный дар.

Прославился постановкой «Башмагым» и другой самодеятельный коллектив- Казанского завода имени В.И.Ленина. Именно ему посчастливилось выступить с показом этого спектакля на декаде Татарской литературы и искусства в Москве в 1957 году.

Этот коллектив отличался своей деятельностью среди самодеятельных коллективов в Татарии, и этим объясняется выпавшая им высокая честь. Джаудат Харисович знал постоянно действующий драматический кружок и постановку «Башмагым» в их исполнении, поэтому к выезду кружковцев в Москву отнесся положительно. Начались систематические репетиции под руководством режиссера – постановщика, заслуженного деятеля искусств РСФСР Ш.Сарымсакова и дирижера, заслуженного деятеля искусств ТАССР И.Аухадеева. Оформление декораций было поручено А.Тумашеву. После упорной работы участников спектакля, которые не были профессионалами, спектакль был принят государственной комиссией. Показ спектаклей в Москве прошел успешно в театре имени Ленинского комсомола в мае 1957 года.

Оказывая дань уважения упорству, стремлению к преодолению трудностей, в процессе работы над постановкой и показа спектакля в Москве, считаю целесообразным представить поименный список исполнителей:

Карим бай – Г.Б.Бухараев, Ш.Мансуров,

Фахрия, его жена – Р.Аппакова, М.Гайнуллина,

Сарвар, его дочь – Ю.Бурнашева, Х.Биккенина,

Галимжан, приказчик – Х.Каримов, Г.Кашафутдинов,

Гильми, старшая дочь Каримбая – Х.Биккенина, Х.Мухаметзянова,

Вафа, зять Карим бая – Г.Мустафин,

Зия Гафуров, сибирский купец – С.Абсалямов, В.Мансуров,

Махмут, кучер Карим бая – М.Амиров, Н.Долгунов,

Джихан, сваха – Р.Миннигулова, Р.Тимофеева,

Халима, подруга Сарвар – З.Ахметзянова, Н.Салахеева,

Насима, подруга Сарвар – Мухаметшина, Д.Ямалеева,

Первый сыщик – З.Саипов,

Второй сыщик – К.Мухаметзянов,

Хормейстер – Ф.А.Бурнашева, балетмейстер – З.З.Фаттахов.

Спектакли москвичами были приняты радушно и с высокой оценкой деятельности самодеятельных артистов. Все участники вернулись с правительственными наградами — дипломами и почетными грамотами.

Г. Бухараев (исполнитель роли Карим бая), многолетний постоянный участник самодеятельности, был награжден высокой правительственной наградой – Орденом Ленина.

 

В 1964 году автор музыки подсчитал, что за двадцать три года «Башмагым» был поставлен более 700 раз. В настоящее время трудно сказать к какой цифре приближается количество постановок музыкальной комедии «Башмагым».

В 1986 году «Башмагым» был поставлен в новом оформлении в Москве, на гастролях Татарского театра оперы и балета имени М.Джалиля. Вот, что писала Е.Яхонтова об этой постановке в статье «Радости диалога» в газете «Советская Татария» от 27 июля 1986 года: «…16 и 19 июля московские зрители познакомились с музыкальной комедией Джаудата Файзи «Башмагым». Прекрасный эскизный замысел режиссера Н.Даутова был творчески глубоко осмыслен и бережно воплощен в сценическую жизнь постановщиком и балетмейстером спектакля Л.Таубэ. Действие развертывается стремительно, ни на мгновение не отключая внимание зрителей. Удивительная эмоциональность языка национального музыкального театра сделали спектакль доступным и интересным для самых разных категорий зрителей. «Мне нравится режиссерская трактовка спектакля, передающая реализм народного быта, естественное сочетание в постановке национальных и классических театральных традиций», – сказал морской офицер М.Закиров. «Башмачки» – это океан и великая радость,» — говорит театральный критик Н.Савинов: «Я хорошо знал народного артиста СССР А.Аббасова, как многогранного мастера, но не предполагал, что он такой великолепный актер».

Сочный юмор, естественное сценическое выражение в этом спектакле свойственны всем без исключения исполнителям: заслуженным артистам ТАССР Г.Казанцевой, Р.Даминову, Х.Гиниятовой, Р.Сахабееву, К.Якубову, артистам В.Ганеевой, Р.Тазетдинову, С.Раинбакову, Р.Нуриевой, М.Якупову, И.Абдрашитову и другим.

В целом спектакль представляет собой органичный синтез музыки, танца, выразительной речевой интонации и пантомимой. И, несмотря на языковой барьер для многих зрителей, спектакль прошел при полном взаимопонимании сцены и зала, вызвав общую радость от погружения в стихию музыкально-сценического представления «Башмагым». Не стареют «Башмачки». Их постановку народ ждет и встречает с радостью».

Послушайте дуэт Сарвар и Галимзяна в исполнении А. В. Ганиевой и Р. Даминова, (дир. Т. Ахметов).

P.S. После написания книги «Джаудат Файзи» прошло более тридцати лет. Мидхат Харисович не успел подготовить книгу к публикации. Сегодня о рукописи позаботился внук профессора Файзуллина – Виктор Эмилевич. Он предоставил нам право публикации страниц из книги. Мы сохраняем надежду, что книга всё же найдёт своего издателя. А до тех пор пользуемся возможностью разместить на сайте некоторые главы из неё.

Считаем большой удачей опубликовать материал о «Башмачках», поскольку это самый подробный рассказ о том, как создавалась первая татарская музыкальная комедия, как Джаудат Файзи шёл к успеху и каково было бремя свалившейся на него славы.

Точны и лаконичны слова, которыми завершает главу Мидхат Харисович: «Башмачки» не стареют. Их постановку народ ждёт и встречает с радостью».

История написания «Башмачков» и их шествия во времени побуждает и нас к творчеству. Наши публикации рассказывают о постановках «Башмачков» за сравнительно небольшой отрезок времени разными театрами несколькими регионами нашей страны.

Позволим же себе вспомнить об этих событиях, перелистывая страницы нашего сайта.

МУЗЫКАЛЬНАЯ КОМЕДИЯ «ИДЕЛЬ БУЕНДА» («НА БЕРЕГУ ВОЛГИ»). ГЛАВА ИЗ КНИГИ МИДХАТА ФАЙЗУЛЛИНА «ДЖАУДАТ ФАЙЗИ»

Мидхат Харисович в своей книге сетует на то, что ему не удалось собрать нужный материал для более полного отражения деятельности Джаудата Файзи в жанрах музыки к драмам и музыкальной комедии. «В его личном архиве, хранящемся в Фондах Национального музея РТ, периоды жизни композитора, когда создавались его сценические произведения, представлены разрозненными и ограниченными данными. Нужных нам материалов не оказалось и в музеях татарского драматического театра имени Г.Камала и в театре оперы и балета имени М.Джалиля. Мы в этих учреждениях искусства не смогли разыскать даже партитуры оперетт Дж.Файзи. В беседе с главным дирижером театра оперы и балета В.М.Васильевым я узнал от него, что сохранность партитур маловероятна. Поскольку книга написана на основе документальных данных, скудность упомянутых глав мы не стали пополнять за счет домыслов. Отказываться же совсем от этих глав мы сочли нецелесообразным, т.к. со временем представленные и малые сведения могут оказаться нужными для истории искусства. Продолжить чтение

«АКЧАРЛАКЛАР» — «ЧАЙКИ» ДЖАУДАТА ФАЙЗИ

Глава из книги Мидхата Файзуллина «Джаудат Файзи».

«Чехов в татарской культуре», — так отзывались о литературном даровании Джаудата Файзи его современники, высоко оценивая его манеру письма. Но прославился Джаудат Файзи не как писатель, а как композитор. Хотя свои «Чайки» он всё-таки создал. Пусть Джаудат Файзи написал не пьесу, а музыку к ней, он внёс свой вклад и в литературную составляющую музыкальной комедии. Постановка имела большой успех.Продолжить чтение