ТЕМ, КТО ЛЮБИТ. С ПОЖЕЛАНИЕМ ОПТИМИЗМА.

Карантин запер нас в своих квартирах, в разных городах и в разных странах. Разделёнными оказались родители и дети, мужья и жёны, влюблённые и любимые.

Мы предлагаем всем посмотреть спектакль о настоящей любви. Это драматическая история, которую подарил нам более ста лет назад Мирхайдар Файзи.

Спектакль поставлен Татарским академическим драматическим театром и подан нам с русским переводом в субтитрах. У нас с вами появилось время посмотреть эту удивительную историю о двух влюблённых. Пронзительная и трагическая история.

Не забывайте своих любимых, поддерживайте друг друга и любите их так, как никогда ещё не любили. Карантин кончится, и любящие сердца воссоединятся.

Давайте же будем помнить о прекрасной Галиябану и мужественном Халиле, веря, что наша собственная история будет со счастливым концом.

Приятного вам просмотра.

КТО КОМПОЗИТОР? КТО ДРАМАТУРГ?

Статья, написанная год назад была переведена на татарский язык двумя издательствами и была опубликована в Казани и Уфе.
Эти переводы можно прочитать в публикациях «Мирхайдар Файзи – композитор» и «Джаудат Файзи – драматург». На русском языке статья публикуется впервые. Это статья о том, какую музыку сочинил Мирхайдар Файзи и какие пьесы, рассказы и стихи написал Джаудат Файзи.
Продолжить чтение

ГАЛИЯБАНУ РОДИЛАСЬ И ВЫРОСЛА В ШУДЕ.

Её прототипом стала одна из деревенских девчонок, в компании которых любил коротать вечера Мирхайдар Файзи.

Летом 1916 г. юный Мирхайдар вдохновился замыслом новой пьесы, а в марте 1917 г. она впервые была поставлена на профессиональной сцене драматического театра. В этом году отмечается 123 года со дня рождения «Галиябану».

Продолжить чтение

ДЕРЕВНЯ С МАРИЙСКИМИ КОРНЯМИ И ТАТАРСКОЙ ИСТОРИЕЙ. ДЕРЕВНЯ ШУДА БАЛТАСИНСКОГО РАЙОНА ТАТАРСТАНА. ТЕЛЕКАНАЛ ТНВ.

В передаче рассказывается о марийском происхождении названия деревни Шуда, дающем представление о живописном ландшафте деревни.Продолжить чтение

ПОЭТЫ О ПОЭТЕ. БАШКИРСКАЯ ПОЭТЕССА МИНЗАРЯ АКУШЕВА О МИРХАЙДАРЕ ФАЙЗИ.

В стихотворении Минзари Акушевой столько любви к поэту и столько боли! Какие трепетные слова и чувства, переполняющие её сердце! Вот так же его любили женщины. Вот так же они оплакивали его после безвременного ухода из жизни, где остались невоплощённые мечты его горячего сердца. Потенциал этой невостребованной любви зажигает сегодня наши сердца, заставляя их биться сильнее и плакать на спектаклях, над стихами и рассказами Мирхайдара Файзи.

Продолжить чтение

МИРХАЙДАР ФАЙЗИ – КОМПОЗИТОР?

Мы уже рассказывали на страницах нашего сайта о музыкальном даровании Мирхайдара Файзи в публикации «Песни от Мирхайдара Файзи», приводили примеры написанной им музыки и песен.

Жаль, что Мирхайдар Файзи не мог записать нотами музыку к своим музыкальным комедиям. В противном случае мы бы знали его как композитора. Песни из его «Галиябану» звучат в народе уже 100 лет. Мелодия в спектакле подверглась тончайшей аранжировке, звуча в продолжении всего спектакля, меняясь в соответствии с настроением от эпизода к эпизоду.

На протяжении веков татарский народ сочинял музыку, не записывая её нотами. При этом татарская музыка богата разнообразием музыкальных форм. И Мирхайдар Файзи не приносил в драматический театр партитуры своих произведений. Однако, он умел донести до постановщиков то, что музыканты и певцы исполняют уже на протяжении ста лет. В ремарках к пьесе указано, на какую мелодию исполняется та или иная песня или частушка.

Профессиональные татарские композиторы, осуществившие свою редакцию песен Мирхайдара Файзи, поставили под ними свои фамилии. Композиторы, интерпретировавшие музыку М. Файзи, – это Р. Яхин, С. Сайдашев, М. Музафаров, А. Ключарёв, С. Садыкова, Н. Жиганов. Тем не менее, у этих песен один автор – это Мирхайдар Файзи.

О Мирхайдаре Файзе как о композиторе вы прочтёте в статье Диляры Мухамедьяровой «Кто композитор? Кто драматург?». Статья переведена на татарский язык Фаридом Фатхуллиным. Статья «Кайсысы композитор, кайсысы драматург» опубликована в газете «Кызыл Тан» от 15 марта 2019 г.

Читайте материал о том, каким музыкантом был Мирхайдар Файзи и каким драматургом – Джаудат Файзи.

СТРАНИЦЫ ДНЕВНИКА МИРХАЙДАРА ФАЙЗИ. МОЛОДЫЕ ГОДЫ

Журнал ««Безнең мирас»» публикует ещё никому неизвестные факты из биографии драматурга. Транслитерация Раисы Шарафиевой.

Кто может рассказать о жизни человека лучше, чем он сам?

Сегодня опубликованные дневники рассказывают о жизни ещё совсем юного писателя:

1906 г. Юный и неискушённый пятнадцатилетний впервые обманулся в своих ожиданиях: «Хотел конфет, а получил сигары…».

1907 г. «Надо учить русский!».

1909 г. «Учу турецкий». «Хозяйственные дела мне не интересны, лошадьми не увлекаюсь. Если бы не смеялись, — играл бы в куклы». По закону жанра, так формировалась эстетика драматургии М. Файзи.

1910 г. «В городе скучно. Хочу в деревню. Вот там то в поле с дорогими сердцу друзьями- товарищами и разгулялась душа, запела». Родились первые стихи.

1911 г.  Круг общения — орская «золотая молодёжь». Репетиции театрального кружка сделали жизнь интересной и весёлой. Подарок брата Муртазы, велосипед, позволил совершать путешествия по окрестностям Орска. Гонял так, что обгонял повозки, запряжённые лошадьми. Самому приходится наряжаться в женское платье, чтобы играть женские роли. Девушки в кружок не приходят. «Мать не против театра, а от отца приходится прятаться, скрывать то, чем занимаюсь». «Благотворительное общество у нас деньги, заработанные спектаклями, не взяли: «Греховные деньги!».

1912 г. Молодёжь азартна. Встречи, посиделки, гулянки. «Проиграл золотое кольцо, выиграл духи…».

Теплоход первого класса привёз в Казань… 9 дней жил в гостинице «Булгар»… Получил гонорар за свой сборник «Среди цветов»… «Подписал не глядя документ на пожизненное право издавать сборник «Мои стихи» издателям Каримовым. Когда опомнился, то было уже поздно. Подпись стоит, — уже ничего не изменишь…».

«На трамвае Казань объехал, в театре был… Вернулся в Жуняй с юристом Шакиром Мухамедьяровым. Всю ночь играли в карты. Гости, приехавшие отдохнуть в Жуняй наслаждались кумысом, который покупали у нас».

А теперь признайтесь, таким вы представляли себе Мирхайдара Файзи? Что ж, знакомство ещё не состоялось, самое удивительное о Мирхайдаре Файзи ещё впереди. А сегодня читайте

Журнал «Безнең мирас» № 10, 2019.

 

РОДОСЛОВНАЯ МИРХАЙДАРА ФАЙЗИ. Журнал «Безнең мирас» № 9, 2019 г.

Эту публикацию мы посвящаем 128-летию со дня рождения классика татарской драматургии Мирхайдара Файзи.

В новой публикации дневников Мирхайдара Файзи, вышедшей в журнале «Безнен мирас» (сентябрь, 2019), описана полная картина условий жизни юного Мирхайдара. Транслитерацию дневников со старотатарского осуществила Раиса Шарафиева, главный библиограф ОРРК Научной библиотеки им.Н.И.Лобачевского в г. Казани. Редактор публикации – Ленар Губайдуллин.

Продолжить чтение