Презентация пятого выпуска журнала «Казань».

Каждый последний четверг месяца знаменуется праздничным вечером в Доме Аксёнова. Это своего рода представление того, что яркого, красивого и актуального попало на страницы журнала в последнем месяце.

После того, как номер вышел в свет, его страницы прочитаны теми, вынесены первые оценки, услышаны благодарность, хвала и критика, требуется выдохнуть с удовлетворением, для того, чтобы вновь набраться кислорода и энергии для работы над следующим номером журнала.

Эта передышка, как и всё, что делает команда Юрия Балашова, бессменного руководителя журнала, превратилась в творческое начинание. Интеллигентная публика, заполнившая литературную гостиную, с замиранием сердца внимала трогательным выступлениям авторов, и юных дарований.

Продолжить чтение

Файзи в годы Великой Отечетсвенной Войны 1941-1945 (К 77-летней годовщине начала В.О.В.)

ФАЙЗИ В В.О.В. 41-45

(К 77-летней годовщине  начала В.О.В)

Июнь 41-го года обрёк нашу страну на четыре смертоносных года. В это грозовое время немало полегло, немало осталось сиротами и вдовами. Файзуллины не были исключением.

Продолжить чтение

ДЖАУДАТ ФАЙЗИ: СОЛНЕЧНЫЙ РОМАНТИК ИЛИ «ЩЕДРЫЙ ДУШОЙ»

Автор статьи: Файзуллина Лилиана Эдуардовна, преподаватель Казанского филиала РАНХиГС.

Опубликовано в С80 СТИХИ И РАССКАЗЫ. Сборник творческих работ студентов и преподавателей профессиональных образовательных организаций Российской Федерации в рамках проведения II Общероссийской заочной конференции молодых авторов профессиональных образовательных организаций Российской Федерации «Будем помнить…» с 19 марта по 11 мая 2018 года. — Самара: Изд-во «Инсома-пресс», 2018. — 124с.

Продолжить чтение

К 100-летию первой постановки «Галиябану» в Казани.

В 2018 г. исполнилось ровно 100 лет с момента первой постановки пьесы Мирхайдара Файзи «Галиябану» в Казани.

Из дневника Мирхайдара Файзи мы узнали, что в 1918 г. Мирхайдар Файзи, живший в Орске попросил Габдуллу Кариева, отправлявшегося в Казань передать в Татгосиздат две свои пьесы. Это «Праздник в деревне» и «Галиябану». Таким образом, Габдулла Кариев, земляк, друг и соратник Мирхайдара Файзи, приложил руку к делу увековечивания «Галиябану» первым поставив её в Казани. Это единство Кариев – Файзи неразрывно целые сто лет. Символично то, что театр Г. Кариева ставит сейчас пьесу Мирхайдара Файзи на своей сцене!

К драматическому сюжету пьесы обращался в разные годы и Татарский государственный театр Драмы и комедии им. К. Тинчурина.

Татарский академический театр, продолжая традицию вновь и вновь, обращается к творчеству М. Файзи. Молодые постановщики и актёры приходят на смену заслуженным карифеям сцены, воплощая бессмертные образы и возрождая бессмертную Любовь на подмостках театра!

Хочется также отметить, что пьеса переводится на другие языки и не менее успешно ставится по всей России, привнося национальный колорит, мелодику речи, особые музыкальные ощущения и темперамент конкретного народа. Но неизменными остаются мелодия Галиябану, искренность и проникновенность игры актёров.

Приглашаем вас к просмотру!

ТАК О ЧЁМ ЖЕ ЭТИ ДНЕВНИКИ? (на русском языке) БЕЗНЕН МИРАС №2/2018

Научно-популярный, литературный и документальный журнал «Безнен Мирас» предлагает нашему вниманию очередные страницы дневников Мирхайдара Файзи. Транслитерация со старотатарской графики осуществлена Раисой Шарафиевой, главным библиографом ОРРК научной библиотеки им. Н. Лобачевского. Что ни слово в этой публикации, то открытие: открытие неизвестной нам истории жизни татарской деревни, жизни татарского интеллигента  во время гражданской войны 1919 года и момент зарождения татарского театра. Отрывки дневников, исполненные рукой мастера художественного слова, представляют собой отдельные эпизоды, готовые для постановки на сцене.

ТАТАРСКИЕ ДРАМАТУРГИ И СЦЕНАРИСТЫ – ГОТОВЫЙ СЦЕНАРИЙ ДЛЯ ВАШИХ ФИЛЬМОВ И ПЬЕС! ДЕРЗАЙТЕ!

Приведём только один маленький отрывок из дневника, напечатанного в этом номере. Отрывок на русском языке Знакомьтесь!

Продолжить чтение

Проводник в прошлое

31 мая 2018 г. в концертном зале дома Аксёнова состоялась презентация 5-го номера журнала «Казань». На 36 странице номера статья о главном библиографе ОРРК научной библиотеки им. Лобачевского Раисе Шарафиевой.

Продолжить чтение

Легенда журналистики. Сагит Файзуллин. Две статьи

2017-18 гг. ознаменовались двумя большими юбилеями. Это 90-летие татарского радиовещания и 100-летие главного татарского печатного издания всех времён газеты «Эшче» = «Соцмиалистик Татарстан» = «Ватаным Татарстан».

Я рада, что именно мой дядя, выдающийся татарский журналист Сагит Гаряевич Файзуллин был причастен к становлению этих двух ведущих средств массовой информации начала прошлого века. Предложенный мною материал московской газете «Татарский мир», был с радостью принят Ринатом Мухамадиевым, главным редактором газеты, известным татарским писателем, который лично знал Сагита абый, за что я ему очень признательна.

Так же я очень благодарна за публикации и Юрию Анатольевичу Балашову, гл. редактору журнала «Казань», который заинтересовался драматичной судьбой моего дяди и разместил на страницах своего журнала мою статью к юбилею радио Татарстана, украсив её фотографиями из нашего семейного архива.

Предлагаем вашему вниманию обе эти статьи.Продолжить чтение

«Татарика» о Мирхайдаре Файзи. «Tatarica» about Mirkhaidar Faizi. (На русском и английском языках)

С огромной благодарностью обращаюсь к редакции научного журнала «Татарика» (институт филологии и межкультурных коммуникаций им. Л. Толстого, КФУ! Благодаря этой публикации и превосходному переводу моей статьи на английский язык о Мирхайдаре Файзи узнает весь мир! Журнал распространяется в Китае, Финляндии, Германии, Турции, Сша, Румынии, Франции, Казахстане, Польше.

Мы рады предоставить эту статью вашему вниманию.

 

I am grateful to the publishing and translation into English of my article.  The article has been published in the reseach journal TATARICA (Institute of philology and international communication Kazan Federal University). Due to this publication people all over the world will get to know about Mirkhaidar Faizi! The journal is distributed in China, Finland, Germany, Turkey, USA, Rumania, France, Kazakhstan and Poland. We are grateful to the editors and interpreters.

We are glad to suggest the article to your opinion.

Продолжить чтение